October 12, 2004

「死ぬまでにしたい10のこと」

死ぬまでにしたい10のこと
公式サイト
http://www.shinumade10.jp/main.html
アマゾンDVD
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0001CGNJY/250-9784055-5067404

週末に台風が来るので、家で見ようと借りてきたDVD。
窓の外の雨音と映画の雨音がシンクロして不思議な感じだった。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
23歳のアンは、余命2,3ヶ月と宣告される。
彼女には夫と6歳と4歳になる二人の娘がいる。
自分の命の期限を周りに隠し通すことを心に決め、彼女は死ぬまでにしたい10のことをリストアップしてそれを実現していく。
アンの誠実さと冷静さがしみじみと暖かくて、重いテーマだけど切なく暗くなりすぎない。
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"My life without me"という原題がまさに彼女のリストのテーマである。
彼女は、自分がいなくなった後の家族や周りの人たちの生活が穏やかなものであるように願う。
その一方で、残された今"My life with me"を生き生きと楽しもうとする。
娘たちにメッセージを残し、娘たちを託せる新しいママを見つけ、自分のおしゃれをし、夫以外の人と恋をする。
彼女は死に直面しているというより、to doリストの中にいる。


自分の病気を知る前のアンは、中国語の勉強をしていた。清掃の仕事中もヘッドフォンでレッスンを聞き、自動車を運転するときもテープを流していた。アンの母は「普通に音楽をかければいいのに」と呆れていた。
(レッスンは初級のもので「あなたは映画が好きですか?」とか。わたしは、レッスンテープの音が聞こえてきたとたん、せりふよりそっちに意識が行ってしまった。今のわたしの耳には、英語より中国語のほうがキャッチしやすいん
だなあ。)
それが、病院に行ってからは、ふっつりと中国語の勉強はやめてしまう。
歌を口ずさみ、車の中で音楽のテープを聴き、街なかの音に耳を傾ける。

9月のラジオ中国語講座入門編のやりとり

天使: 你有時間玩儿ma?
悪魔: 我只有時間玩儿。

について、
遠藤先生は「ほんとうにしたいことのための時間はあるものですね」
とコメントしていた。そうだなあ。誰にだって時間は等しく与えられている。
「時間がない」のではない。
それが「ほんとうにしたい」ことか、
自分は「ほんとうにしたいことのために」時間を割いているかを見つめなおす
ことだ。
雨粒のようにこぼれていく時間を無駄にはしたくないなあ。

カナダの映画には、生死を静かに見つめ繊細に描く佳作が多いと感じるが、
カナダ独自の精神性とか世界観とか、関係あるのだろうか。

| | Comments (1) | TrackBack (0)

September 01, 2004

南京の哭吧

以前はらてんさんのブログで読んだ、南京の哭吧のことが上海のテレビで紹介されてました。
(局名・・・控えてないや)
後藤翠さんという、日本のテレビ朝日の記者が中国語で取材に来てた様子も紹介。
レポートによると、この哭吧を利用するのは7割が外地人、
現地でよりも、ネットで話題になっている、
みんな自分の感情をさらけ出せるところを求めている、という。

これってカウンセリングになるのかな?
日本だと臨床心理士とか、資格のある人でないとできないかな?
全く訓練を受けていない人だと、難しいかな? 
「バー・カフェ」という形態で営業できるのか? どうだろう。
(ココは、小さいテーブルをはさんで向かい合って座る小さい面談室みたいで、
テーブルの上にはお菓子がおいてあった。お酒を出すバーじゃなくて喫茶店みたい)

後藤翠さんは、「日本でもはやると思う」と言ってたが、、どうかな?

| | Comments (1) | TrackBack (0)

July 13, 2004

横山やすし的眼鏡呢?

中国語会話。
名詞 + 呢?
は、「ナニナニはどうしたの?どうするの?どこにあるの?」などをたずねる文。

亀山房代さんが、
「『メガネ、メガネ』は『眼鏡呢?眼鏡呢?』ですね」
と言っていたが、
これが横山やすし師匠のネタだとわかる人は視聴者の何割くらいか?


| | Comments (0) | TrackBack (0)

July 09, 2004

映画「午後の五時」 選挙にいく?

引き続き「午後の五時」。

大統領になりたいという夢を持つノクレは、知り合った人に質問をぶつける。
「パキスタンの大統領は女性?男性?」
「どんな演説を行ったの?」
「フランスの大統領は?」
「シラク大統領はどんな演説を?」
「演説を聴かなかった人はなぜ彼に投票したんですか」

ノクレに
「日本の首相は・・・」
と問われたらどう答えるか。
日本の有権者の多くが選挙権を無駄にしていることについて
説明を求められたらどう答えるか。

「なぜ、その人に投票したか」
自分でどう答えるか。

わたしの狭い経験での話しになるが、日本では政治・選挙について自由に議論をたたかわせることが少ない。「いいじゃん、そんなこと、別の話しようよ」という空気になることしばしばだ。
外国で、また国内で海外から来た人と話すときに、
政治的社会的な事柄に対する自らの見地の浅さに愕然としたことのある人は少なくないと思うのだが、どうだろうか。

公教育での外国語教育や、民間の外国語教育サービスは、
外国語の習得をとおしてどのような人材を作ろうと考えているのだろうか。

日本では来る日曜日、7月11日が参議院選挙投票日。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

映画「午後の五時」のガルシア・ロルカ

http://www.cinemabox.com/gogo/監督:サミラ・マフマルバフ
大統領になりたいという夢を持つ若い女性ノクレが主人公。
彼女が抱える悩みや周りの状況が淡々と描かれる。
彼女に興味を持つ詩人の男が、詩を教えるシーンがある。

これって、ガルシア・ロルカ!
http://home.tiscali.be/ericlaermans/cultural/lorca/llanto_por_ignacio_sanchez_mejias/la_cogida_y_la_muerte.html

A las cinco de la tarde...
のリフレインは覚えている。
スペイン語の学習テキストにも出てきたし、たしかほかの映画でも引用されていた覚えがある。

その、以前見たのがなんという映画だったか・・・。
スペイン語の映画だった気がするのだが。
なんという題だったか。
検索したらロルカ関連の映画は出てくるのだが、
どれがわたしの見たものだったやら。ストーリーも場面も思い出せない。
わたしが見たのはたぶん1993~99年ごろ、大阪でも公開された映画だ。見た人いるかなあ。

「午後の五時」の
同じく大統領にあこがれていた女の子、
姉の夫、姉の子、帰還民、主人公ノクレの心に積もる思い…
ロルカの詩はつきすぎかな、とも思うが、
この詩は、作品背景、いろいろな作品での引用やモチーフによって死のにおいが積み重なっていて、やはり、この映画には必要だったのだろう、と思う。
Lo demás era muerte y sólo muerte...

監督の妹13歳のハナが撮ったドキュメンタリー「ハナのアフガンノート」も見たい。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

July 08, 2004

「北京尋夢」劉月の行動のなぞ

テレビ中国語会話の「北京尋夢」はいよいよ佳境である。

先週の放送では、「天[口那]!」(わたしの言い方だと「がびゅーん」「うそーん」の意)が飛び交っていた。
后海で夜8時に書類の受け渡しを約束したボスと艾晴。
それを耳にした劉月は、美雪に「満月の夜8時に后海で出会った二人は結ばれる」と偽の伝説を吹き込み、后海に行かせる。
その結果、美雪、王風、劉月がそれぞれ、夜8時の后海にて
「天[口那]!」大誤解!(そういうしゃれのために舞台設定は「后海」なのか?)

さて今週、王風にふられた劉月はその足で美雪の住まいを訪ねる。涙をためた劉。
・・・
あのぅ、水をさすようなんですけど、
これってへんじゃないですか?

そもそも、美雪にボスと艾晴が付き合ってると思い知らせようと
劉が仕組んだことじゃない? 自分が王風からふられるのは予想外だったとしても、なんで、劉月は美雪のところに泣きつきに行くのかなあ?

| | Comments (2) | TrackBack (0)

June 29, 2004

テレビ中国語 繰り返し繰り返し

6.28のテレビ中国語「北京尋夢」は、満月の夜に后海で・・・の巻。
おお!(わりと)聞き取れる!!

これは、去年の10月の放送分だ。
この時期に中国語の学習をはじめた。
まったくのビギナーだったが、テレビの放送を録画して、今年の1月と4月にも繰り返し見たので、意外と身についたのかな。

やっぱり繰り返し繰り返しって大事だー。

もっともっと繰り返しやって、ぱっと使いたい言葉や表現が出てくるようになりたいな。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 22, 2004

テレビ中国語会話 もうすぐ着きます

6月21日放送分。
「北京尋夢」の冒頭の艾晴さんの台詞。
喂,是高木[口馬]? 我是艾晴。我馬上就到了。
(もしもし、高木さん? 艾晴です。もうすぐ(そちらに)着きます)」
とテキストではなっているのだけど、
最後の一文が、どうしても、「我馬上就到了」に聞こえない。

あーぅ まおず だおら(A3wu mao3zi dao4le)???到了??

に聞こえる。
辞書をひいてもあてはまるような言葉や表現が見つからないし、
なんだろう?

「我馬上就到了」早口で言ったらそう聞こえるのか?
うーん、早口にも聞こえないし。
どなたか昨日の中国語会話を視聴した方、なんといってるか見当のつく方、請教我!

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 15, 2004

宇津木麗華さん

テレビ中国語会話。ゲストは先週の続きで宇津木麗華さん。
ソフトボール選手。中国出身で日本国籍を取得。
今回は、五輪への熱い思いを語る。

オリンピック
奥林匹克(Ao4 lin2 pi3 ke4)
奥运会(Ao4 yun4 hui4)=奥林匹克运動会 の略。

目標([木示])! 金牌!! Mu4biao1 jin1pai4=「めざせ! 金メダル!」
↑蘆思さんが教えてくれたことば。


http://202.84.17.11/aoyun/scb/leiqiu.htm
シドニーオリンピックのソフトボール日程表(中国語)

もっと、いろいろ書いてある記事もあるけど、今のわたしが理解できるのはこの程度。
地名、国名を学習~~

大家記住了[口馬]?Dajia jizhu le ma?
おぼえましたか?
↑蘆思さんのまね^~^


本当に、今回のアテネ大会に力を注いでいることが伝わってくるインタビューでした。

きっと信じてきた道を誇りにしてきてらっしゃるだろうけど、
「世界一になる」という希望・願い・目標には、
自分の人生、それに関わった人々や国、運命への感謝や肯定、苦しかったことの浄化など、
いろいろな思いが込められているんだろうな、と、
感じました。

直に中国語で、思いの熱さを感じ取れるようになりたいなあ。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 09, 2004

ラジオ中国語 「今度の日曜日ピンポンをできますか?」

ラジオ中国語「天使と悪魔」のコーナー

「悪魔」が卓球のラケットを手に
「[這]个星期天 你能来 [口馬]?
Zheige xingqitian ni neng lai ma?」
ときいてました。

映画『ピンポン』(松本大洋原作)
に「アクマ」という卓球選手が出てくるので、おかしかった。

石野卓球さんの音楽が作品にマッチした青春卓球映画です。
オススメ。

卓球 兵兵球ping1pang2qiu2
ラケット 兵兵球拍 ping1pang1qiu2pai1

(兵兵:
一つ目の兵は、ハの右側がなくて
二つ目の兵は、ハの左側がない)

↓こんなの↓ 
 丘  丘 
  ノ   し
 ping pang


ピンポン 公式サイト
http://pingpong.asmik-ace.co.jp/

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 08, 2004

テレビ中国語会話 チュチュqu chu

今日の例文。

 

連動文
(AしてBする、というように動詞を連ねる。動作の起こる順番に並べる)
1.去超市買東西
Qu4 chao1shi4 mai3 dong1xi.
スーパーへ買い物に行く。

2.我[イ門]座出租汽車去吧
Wo3men zuo4 chu1zu1 qi4che1 qu4 ba.
わたしたちタクシーで行こうよ。

3.不行。我没有銭。
Bu4 xing2. wo3 mei2you3 qian2.
だめ、お金がないんだ。

去のqu, 超市の超chao、市shi, 東西のxi
座のzuo, 出租汽車の chu, zu, qi, che, 去のqu.

舌を上や前に、口を尖らせたり平たくしたり横にひいたり、
喉を緊張させたり、てんてこまいの大忙しです。
舌の位置、口の形をしっかり「区別qu1bie2」して発音しないといけません。

ほんまに100回しっかり練習しないと、タクシーにも乗れず
スーパーにもたどり着けなさそうです。

生徒役の亀山さんは
 我[イ門]座出租汽車去[口巴]
を「交通手段を選ぶときに使える表現ですね」
と言っていたけど、

タクシーとは縁のない私には
 不行。我没有銭。
のほうが「交通手段を選ぶとき」のみならず「使える表現」です。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

June 01, 2004

テレビ中国語会話 セクハラにならないの?

テレビ中国語会話の「北京尋夢」は北京の広告会社を舞台にしたドラマだが、気になることがある。

上司(天一)が女性(美雪)の肩に手を置いて耳元でささやくように頼みごとをしたり、
同僚(パンズ)が女性(美雪)を励まそうと肩をもんだり、
って、今日の日本の会社ではセクハラと見なされると思うんだけど・・・。

会社文化というのは、地域で違うし、中国の会社では細かいこと言われないんだろうか?
ドラマだし、コメディーだし、と片付けられなくもないが、
言語以外の知らず知らずに入ってくる情報って大きいと思う。

陳淑梅先生は中国人なんだし、このあたりのこと、コメントしてくれたらいいのにな。
(あの番組はもりだくさんだから、そんな時間がないかなあ。)

そうそう、テレビ中国語、漢詩のコーナーがなくなってました。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

朱明瑛さん

5月31日のテレビ中国語会話のゲストは朱明瑛さん。
80年代の中国のポップスの大スターで、
その後アメリカで経営学を学び、中国に音楽学校を設立したそうだ。

朱明瑛さんの記事
http://www.whoswhochinese.com/wsw08/zhumingying.htm

息子さんも歌手になったらしい。

語学学習の過程ではしばしば、こういったパワフルな人たちのインタビューを読んだり聴いたりする機会がある。
わたしがこうなりたいか、なれるか、なるのか、というと別なんだけど、身近にはないモデルだから、すごく刺激的。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

「テレビ中国語会話」構成の変化

5月31日放送分からちょっと体裁が変わりました。
とくにカメラワークが見やすくなりました。
蘆思さんの発音を正面から見せるようにしたり、
寸劇の赤の幕をなくして画面全体で劇を見せるようにしたり。

更に発音の注意点を指導する「熊猫医院」のコーナーが始まりました。
(4月からやるべきだったヨ、とも思うし、
発音のコーナーが二つあってまとまりないなあ、とも思うけど。)

また、「北京尋夢」のキーセンテンスのシーンは、ポーズ&リピートされるようになりました。
(ドラマを楽しみたい人は歓迎しないだろうな・・・。)

「亀的中文日記」も、先生の説明の要点が明確になった。
(亀山さんはよく簡体字や漢字の間違いを指摘されるけど、あれは番組構成上の故意の間違いなんだろうか??
「文字」より、「作文」の間違いに説明の時間を割いてほしい。)

視聴者からの意見を反映させているんだなあ、と感じます。
(わたしもお便りを出したのだ。
番組へのお便りなんて書くほうじゃないけど、
わたしのお便りも読んでくれてたんだなあ、と感じてうれしかった。)


NHK中国語会話
http://www.nhk.or.jp/gogaku/chinese/index.htm

| | Comments (0) | TrackBack (0)

May 26, 2004

中国語通訳 塚本慶一先生の話(NHKテレビ中国語会話)

テレビ中国語会話のゲストに通訳者の塚本慶一先生が出演されていた。
(5/24,26放送分)
中国語学習を進めるための「3つの要素」と「5つの文字」というお話が興味深かった。

「三个因素」 1。志气(意気込み)---俗話説得好「有志者事意成」 2。環境---老師,教材,設施(設備) 3。学友---志同道合的(志を同じくする仲間)

「五个字」
1。听(聴く):より多く、詳しく聴く
2。念(読む):多く、速く、何度も読む
3。説(話す):積極的な態度でコミュニケーションをとること→発言・発表の自信につながる
4。音(発音):自然で適切、かつ耳に心地よい発音。
→リズム、イントネーションアクセント、語感が相手に受け入れられる程度に引き上げる。
5。翻(翻訳):忠実、確実、筋道だっている。迅速な応対。→社会のために優れたことばのサービスの提供。

二度とない貴重なチャンスを大事にして、各自の力を発揮してほしい。


がんばるぞー!

NHKテレビ中国語会話
http://www.nhk.or.jp/gogaku/chinese/

| | Comments (0) | TrackBack (0)

May 24, 2004

中国語教材DVD「北京尋夢」

7月に発売になる、北京尋夢。
昨年のTV中国語会話のスキットを収録したものだ。
相原茂先生が日記で
その内容に触れていた。
http://www4.ocn.ne.jp/~maoroom/

スキット、GO!GO!50(キーセンテンスの説明)、リハオの歌、
それにMao’s Eyeも入るらしい。

相原先生の説明は、黒板を利用するので学校で授業を受けている気分になる。
要点を押さえて、発音から文法から丁寧に説明するので、とても分かりやすい。

Mao’s Eyeは、ある感情を言い表わしたり、ある状況で用いたりするのに使いたい表現やある文法項目を含む表現をテーマごとに紹介するコーナーだ。「いぶかる」「完全否定」などのテーマで李浩と蘆思さんが寸劇を披露する。このコーナーはとてもおもしろくて楽しかった。
一つの限られたテーマで、女優とプロデューサー、兵隊、寿司屋、など毎回熱演で、工夫しながら楽しんでいる様子が伝わってくる。
キーセンテンスとして紹介してくれるもの以外は何を言っているかわたしにはまだまだ分からないのだけど、ピンインを聞き取って文字、ことばとしてイメージできるようになりたいな。

やっぱりこのDVDは買おう。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

May 19, 2004

「NHKテレビ中国語会話」と「ラジオ中国語」

NHKテレビの中国語会話を利用している。
昨年は、全く中国語を知らない状態だったが、とてもたのしい番組だったので、録画してとっておいた。
・・・少しでも取っておいてよかった。

今年のは使えない。
昨年のお便りから「これもしてほしい」「あれもしてほしい」に応えようとした結果なのだろうが、
あまりに散漫で内容が薄いのでがっかりである。
週一回たった30分の番組なのだから、内容を精選すべきだ。

去年の「北京尋夢」のドラマ教材はただ流しているだけで、新しい先生独自の解説があるかと思えばそうでもない・・・

昨年のドラマのは7月にDVDが発売されるそうなので、それを買おう。


今年はラジオがメインだ!!

ラジオはすごくいい。
入門編は月から木でひとまとまりのミニスキットになっている。
一日二行分の内容なので、「少ないんじゃ?」と思ったが、
一つの項目を徹底して練習させるし、
負担が少ないので一週間でしっかり見に付く感じがよい。

応用編も、4月から6月は基礎文法の確認なので
何とかこなしていける。
中国人の先生の日本語がすごくきれい。
ここでも毎回スキットがあるのだが、
夫婦の会話例ではいつも、
夫がとてもやさしいなあ、中国の男性はみんなこんなに優しいんだろうか、と思う。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

May 17, 2004

国民的中国語教本 ときめきの上海

国民的中国語教本 ときめきの上海 5月17日
ISBN:4255002193 単行本 相原 茂 朝日出版社 2003/09 ¥3,780

昨年9月に発売されて、11月には第二刷。
ずいぶん売れているらしい。
(相原先生のサイトで、2刷では大幅加筆訂正した、とあった。)

かわいらしい装丁で、手に取るのをためらってしまう人もいるんじゃないの??と思うが、
中身は充実。オススメ!!

2001-222年度NHKテレビ中国語会話のドラマスキットをまとめたものである。
発音・文法の説明も丁寧。
コラムで中級者向き表現の充実を図っている。

付属CDは、ドラマそのものではなく、スタジオでの再録のようである。効果音が入っていないのがさみしい。
DVDを見ていないので確かではないが、吹き込みの声も違うと思う。読み方は比較的ゆっくり。慣れてきたら、MDに落として、スピードアップで聞き取れるように練習したい。
(刘欣欣の声をあてているのが、今年度テレビ講座講師の陳淑梅先生である。)


蘆思さんが関連語彙を紹介する「単語六姉妹」のコーナーがかわいい。
日本語の発音がチャーミングで、「コンナノモアルヨ」が耳について離れない。肝心の中国語が・・・残らない。コラコラ。

「北京尋夢」よりもドラマが地味、という感想も読んだが、
それぞれ目的・テーマが違うので、各自の志向に合わせて選んだらいいと思う。
「ときめきの上海」は学生生活がテーマで、一回あたりのスキットの量が軽めで、語彙も日常的、平易なものが多い。初級から気負わず取り組める。このドラマを完全に暗誦できるようになったらかなり自信が付きそう。

一方、2003年度の「北京尋夢」は、「ときめきの上海」より、むつかしい。
一回あたりのスキットの量も多いし、一文も長い。語彙もビジネス関係のものが出てくる。
インターネット関係の語彙が多くなっている。
広告会社が舞台なので、仕事で中国語を使おうと思う人には親しみやすいかも。(でもストーリーの半分はラブコメ)

「北京尋夢」は、7月にDVDが発売になるそうなので、
買いたい。わたしが去年録画した分はかなり抜けているし。
テキストも出るのだろうか。

| | Comments (0) | TrackBack (0)